Who's Online
0 registered (), 85 Guests and 1 Spider online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Newest Members
kateto, JackWilliams, Gabriella, joaquinkirkw, micia
5793 Registered Users
Shout Box

Top Posters
Lone Land 5729
Stefano Laberio 4861
marko 3594
Administrator 2329
Alfredo Crivelli - Milano 1887
Top Posters (30 Days)
Forum Stats
5793 Members
58 Forums
7425 Topics
88967 Posts

Max Online: 866 @ 09/21/24 01:41 PM
Today's Birthdays
marco vasta
Featured Member
Registered: 02/18/02
Posts: 1
(Views)Popular Topics
Crisi in Libia 3548372
Pneumatici cerchi etc 2251823
Complimenti per il nuovo locale! 1710962
garmin Montana 1526540
censimento relitti aerei 1350640
Altri accessori 1276423
toyota hzj78 1168016
ricerca compagni di viaggio 1101630
Argentina, Cile, Bolivia 1064239
Cartografia Egitto-Sudan leggendo Almasy 1016115
Menu Sito
November
Su M Tu W Th F Sa
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Sahara.it last posts
Topic Options
#73475 - 11/11/04 06:36 PM Traduzione documentazione.
raskebir Offline
Senior

Registered: 12/29/02
Posts: 1414
Loc: Piemonte
Ho frequentato scuole medie/ginnasio/liceo quando la lingua straniera in programma era il francese, nonostante alcuni successivi poco convinti tentativi di corsi di inglese fatico abbastanza con testi in questa lingua.

Avevo a suo tempo una buona conoscenza di latino e greco, ma nessuno, tantomeno Almasy, ha scritto alcunchè su Zerzura usando queste lingue.

Chissà se sarebbe possibile organizzare un servizio di traduzione di testi come gli ultimi che ci dato pyr (uno in inglese l'altro in francese) per venire incontro alle difficoltà dei meno poliglotti?

Ovviamente mi riferisco solo ad articoli o comunque a testi di non eccessiva mole, non penso a traduzioni di libri.

Con il dovuto tempo potrei (magari in collaborazione con altri volenterosi) occuparmi di tradurre dal francese, qualcun altro fa un passo avanti come volontario?
_________________________
raskebir
L.R.Def 90 200 TDI "Jamais Contente"
L.R.Def 110 Puma "Desert Queen"
Toy L.C.125 Autom.

Top
#73476 - 11/11/04 07:36 PM Re: Traduzione documentazione.
pyr Offline
Utente temporaneamente sospeso

Registered: 01/20/03
Posts: 1014
Loc: Segrate (MI)
D'accordo per le traduzioni.

Ma il problema è, almeno nel caso del diario di Almasy dell'Operazione Salam, è che A. non lo scrisse pensando che venisse pubblicato, quindi risulta ai più poco comprensibile, se non si conoscono gli annessi, i connessi e i vari retroscena della vicenda.

Si veda per esempio (a mio avviso) l'inutile discussione su cosa A. intendeva dire e sui suoi poco chiari riferimenti geografici nel Gilf Kebir in:


http://www.horizonsunlimited.com/ubb/Forum30/HTML/001550.html

[ 11 Novembre 2004: Messaggio editato da: pyr ]

Top

Moderator:  Administrator