By Marino – Al Bahary
Originally Posted Thursday, January 13, 2005
Durante il medio evo (700- 1300 d.C.), gli scambi culturali erano in grande fermento, gli studi e le traduzioni dal greco, dall’aramaico, dal persiano, dal siriaco, dalle scritture cinesi e indiane, avevano apportato nella civiltà islamica una enorme quantità di nuove conoscenze, lo studio del macrocosmo e del microcosmo portarono alla scoperta di nuove teorie. La straordinaria spinta alla conoscenza in tutte le discipline coniò nuovi termini e definizioni linguistiche. Nei porti occidentali del Mare Mediterraneo giungevano con le navi e le merci nuovi materiali e metodi mercantili. Le argomentazioni dotte e le contrattazioni commerciali venivano espresse in arabo letterario e in lingua “franca” (loga franchisa) un gergo che era l’amalgama delle lingue del bacino mediterraneo e, in una certa misura, è tuttora presente nei dialetti delle città portuali.
L’immensa cultura islamica è passata in lingua araba in occidente attraverso strade maestre e viottoli secondari. Le incontestabili tracce di questa cultura si ritrovano in molti termini sovente rimasti invariati nelle lingue neolatine.
L’elenco seguente è solo un piccolo esempio di termini arabi, scientifici e comuni, che ci può sinteticamente raccontare la storia di alcune parole, che sovente utilizziamo senza ricordarne le origini.
Astronomia e Geografia
Nadir nadhir opposto
Zenit samt direzione
Azimut as samut (zenit) la via diritta
Altair al taihr nome di stella (letteralmente in arabo: che vola)
Sud asuad luogo dei neri (punto cardinale)
Astrolabio asturlab elaboratore stellare per direzioni
Alidada al ‘idada asta girevole dell’astrolabio
Almagesto al magistri analisi astronomica
Almanacco al manackh calendario
Antares andharis costellazione
Aldeberan al daberan stella della costellazione del toro
Gibilterra jibel Tariq il monte di Tariq
Marsala marsa Allah porto di Dio
Pantelleria al bint al ria la figlia del vento
Ghibli ghibli che proviene dalla qibla (Mecca)
Sahara Sahara in arabo significa il vuoto
Oasi wâha zona agricola
Matematica
Cifra sifr ipotesi di inesistenza e esistenza
Zero sefar inesistente
Algebra al gebr trasporto
Algoritmo al Kuwarasmi nome di matematico arabo
Economia e Commercio
Zecca sikka moneta
Magazzino mgazen
Tariffa ta’rif notifica
Dogana duwan ufficio
Bazar bazàr mercato
Nababbo nabab funzionario musulmano dei paesi d’oriente
Fondaco fonduq piccolo albergo
Babbuccia babush pantofola
Baldacchino baldaccu gabbia
Carovana karuwan comitiva
Divano diwan sedile multiplo
Intarsio tarsi decoro a scalfittura
Macramè makrama merletto
Materasso matrash imbottito
Marzapane mandhapan dolce a base di mandorle
Mussola Mussul città dell’Iraq
Nacchere naqqara timpano
Zucchero sukkar dolce
Zerbino za’rbia tappeto a vello alto
Marineria e Armi
Ammiraglio amir al bahar principe del mare
Alabarda al harbat sorta di lancia
Alamaro al amâra cordone
Alfiere al ferez cavaliere
Chimica – Medicina
Canone al canun regola da seguire
Alchimia al quimiya la chimica ( pietra filosofale)
Alambicco alambik vaso
Alcool al kul polvere finissima
Mortaio merez polverizzatore
Calibro qalib misura per scarpe
Antimonio uthmud elemento chimico
Alcali al qala potassa
Caraffa garrafa vaso panciuto
Talco talaq polvere assorbente
Magnesio Magnesia città dell’Asia Minore
Catrame qutran distillato oleoso
Anilina nila blu scuro
Sciroppo sarab liquido condensato
Canfora kafùr distillato
Ambra anbar ambra
Tartaro tartar deposito dentario
Colori
Scarlatto iscarlat colore
Azzurro azul-da lazaward lapislazzulo
Vari
Genio jin essere dai poteri soprannaturali
Assassino ashashyyun consumatore di ashish
Gazzarra ghazara ricchezza
Magi/Mago maghus sacerdote (seg.diZoroastro)
Meschino mischin povero
Tafferuglio tafarrug confusione
Talismano talisman rituale
Tamburo tambur strumento a percussione
Scacco/Matto es shcia’met il re e morto
Liuto lud strumento a corde
Baita biyt casa, locale, abitazione
Guadare da wâd (fiume temporaneo) guadare = traversare lo wâd
Ras ras-rais capo, leader cima del monte
Safari sefari viaggio
Frutti e Piante
Tabacco tubbaq Inula viscosa (pianta)
Melanzana badigian ortaggio
Gelsomino jasmin fiore di gelso
Arancia narang sapore per elefanti
Limone laimun pianta
Zibibbo zabib uva passita
Zafferano za’fran pianta
Tulipano tulbent turbante
Cotone cutun pianta
Caffè qahwa bevanda eccitante
il materiale pubblicato può essere utilizzato solo per fini privati, per qualsiasi altro scopo è necessario chiedere all’autore (masszecc@tin.it) la concessione